فصل سوم سریال «جومونگ» به تلویزیون آمده است و به نظر میرسد که مانند دو فصل قبل مورد استقبال کاربران قرار بگیرد.
سریال « جومونگ» یک سریال تلویزیونی کره ای است که توسط لی جو هاوان کارگردانی شده است. داستان این سریال بر اساس افسانه های تاریخی درباره جومونگ الهام گرفته شده است. این سریال حتی در بازپخش های مورد توجه مخاطبان رسانه ملی قره گرفته شده است.
با استقبال مخاطبان، رسانه ملی سریال « امپراطورها » درژانر درام ، تاریخی و اکشن را برای مخاطبان پخش کرد . و سومین پادشاه گوریو موهیول است، که از ابتدای تولدش پیشگوییهای منفی درباره او شد و به دلیل همین پیشگوییها، او توسط پدرش پادشاه یوری رانده شد و به غارگیرین، قبر پادشاه اول جومونگ، انتقال یافت و… سریال امپراطور بادها. شب ها از شبکه تماشا پخش شد و با استقبال مخاطبان مواجه شد. از امشب شبکه تماشای سریال امپراطور افسانهها پخش میشود که محصول ۲۰۱۰ کره جنوبی و در ژانر تاریخی ساخته شده است.
این سریال اسپین آف دو سریال «جومونگ» و «امپراطور بادها» است. در خلاصه این سریال آمده سال ها بعد از پیروزی جومونگ و فتح سرزمین گوگوریو به دست او و سوسانو، بین این دو بر سر اداره گوگوریو اختلاف پیش می آید. جومونگ که از برخورد و زیاده خواهی سوسانو خشمگین شده است او را از کشور بیرون می کند و سوسانو نیز با نارضایتی از خودخواهی ها و غروری که جومونگ را در برگرفته به همراه پسران و خانواده های اش گوگوریو را ترک کرده و…. شبکه تماشا با توجه به درخواست مخاطبان درتدارک دوبله سریال «جامیونگ گو» است.
این سریال داستان جومونگ و نوادگانش را به تصویر می کشد. سریال «جامیونگ گو» به دوران فروانروایی موهیول بر گوکوریو می پردازد و زمانی را نشان می دهد که گوگوریو برای تهیه غذای روزانه مردمانش دچار مشکل می شود و موهیول به همراه شاهزاده اش هودانگ برای تامین آذوقه مردم چشم به سرزمین های بدست آمده در اطرافشان. از این سرزمین ها نانگ نانگ است که پادشاهی آن به تازگی توسط دو فرمانده کشور سقوط کرده و جنگ بین خانواده های دو فرمانده برای تصاحب تاج و تخت شروع شده و هودانگ که پسر موهیول و نوه جومونگ موسس گوگوریو قصد دارد از این آشفتگی استفاده کند. و آن سرزمین را صاحب شود.
به بهانه ورود سری جدید مجموعه «جومونگ» به تلویزیون نگاهی به حواشی کلی این سریال انداختیم که در ادامه میخوانید.
جومونگ پادشاه کره شمالی متولد ۵۸ پیش از میلاد است که در سال ۱۹ پیش از میلاد هم درگذشت. او به اسم زمان تولدش به جومونگ معروف است.
پادشاه دونگ میونگ از گوگوریو (دونگ میونگ سونگ وانگ) معنی پادشاه مقدس شرق را به لحاظ ادبی می دهد و با نام تولدش جومونگ هم شناخته می شود. جومونگ سرسلسله پادشاهی گوگوریو بود که شمالی ترین کشور در میان ۳ پادشاهی کره ای به شمار می رفت. در ستون یادبود گوانگتو، او چومو وانگ (پادشاه چومو) نامیده شده است. از او در کتاب های سامگوک ساگی و سامگوک یوسا با نام جومونگ و نام خانوادگی گو یاد شده بود. سامگوک ساگی اشاره کرده است که او با اسامی چومو و سانگهه هم شناخته می شود. این نام در سایر منابع نیز به صورت چومونگ، جونگمو، یا دومو رونویسی شده است. او در طول عمرش به استفاده از مهارت های دقیق تیراندازی با انداختن تیرهایی که میدان نبرد را در می نوردید و تمرکز حملات بر دشمنان فردی مشهور بود. جومونگ در ۴۰ سالگی در سال ۱۹ پیش از میلاد درگذشت. ولیعهد یوری پدرش را در یک مقبره هرمی به خاک سپرد و لقب پس از مرگی ” پادشاه جومونگ مقدس ” را به او داد.
افسانه جومونگ که به زبان کرهای 주몽 خوانده می شود با نام اصلی کتابچه سه امپراتوری یک سریال تلویزیونی تاریخی بود که در شبکه کرهای امبیسی از آوریل ۲۰۰۶ تا مارس ۲۰۰۷ نمایش داده شد. در ایران هم این سریال با نام “افسانه جومونگ” پخش شد و داستان آن به زندگی جومونگ، بنیانگذار گوگوریو برمی گردد.
داستان سریال افسانه جومونگ را برخی از رسانههای ایرانی کپی از تاریخ ایران باستان می دانند.
رسانههای چین هم به سریال افسانه جومونگ واکنش منفی نشان دادند به طوری که تلویزیون دولتی چین آن را سریالی تحریفکننده تاریخ و چینستیز معرفی کرد و به عبارتی سلاحی به سوی چین نامیدند. این سریال به قدری برای دولتمردان چین گران تمام شد که پس از نمایش آن، چین خرید محصولات فرهنگی از کره را به حالت تعلیق درآورد.
مقامات کرهشمالی نیز هدف سریال افسانه جومونگ را «تخریب تاریخ این کشور و جایگاه شاهزاده دائهسو و یونگپو» اعلام کردند.
مرداد سال ۱۳۸۸ بود که جومونگ در ایران حاضر شد، اما از همان زمان هم این پرسش ایجاد شده که علت تمایل ایرانیان به سریالهای کرهای چیست؟ برخی علت کِشش و استقبال از این سریالها را در شباهتهای فرهنگی، اسطورهسازی و نمایش روابط عاطفی آن میدانند. مردم ما علاقه خاصی به ژانرهای تاریخی و اسطورهای دارند و با دیدن این سریالها ضمن پُرشدن اوقات فراغتشان به مقایسه شباهتهای تاریخی کشور خودمان هم میپردازند.
اما چرا این سریالها بعد از بازپخشهای فراوان، کماکان جزو پرمخاطبهای تلویزیوناند؟ شاید ضعف کارهای ایرانی دلیلِ این اتفاق باشد. ما سریالهایی داریم که بعد از بازپخشهای زیاد هنوز پرمخاطباند. اما عدم تنوع سریالهای ایرانی از نظر سوژه، قابل پیشبینی بودن پایان سریالها، تکراری بودن قصهها و وجود شخصیتهای خیر و شرّ که قصه را به سمت شعاریشدن پیش میبرد، مخاطب را به سمت تماشای کارهای کرهای مایل میکند.
از طرفی دیگر، اگر به فیلمهای کرهای، ژاپنی و چینی دقت کرده باشید چیدمان لوکسی در آنها دیده نمیشود. ذات انسانها به سمت سادهزیستی سوق دارد و این پیام به صورت نامحسوس به بیننده منتقل میشود.
چرا سریالهای شرقی را دوست داریم؟ برخی منتقدان معتقدند یکی از مولفههای فرهنگی – تاریخی که موجب میشود آثار آسیای شرقی با استقبال خوبی روبهرو شوند، علاوهبر شباهتهای فرهنگی و سنخیت شرقی آنها، حضور قهرمان در این مجموعهها است. اساساً میل به قهرمانگرایی و اسطورهسازی در سرزمینهای شرقی وجود دارد. ساختار ساده و بدون تکلف این سریالها بهویژه داستانهای تاریخی و جذاب، درکنار تکنیک مناسب و استفاده از لوکیشنهای جذاب، نو و دیدنی، مجموعههای شرقی را برای مخاطب ایرانی بسیار دوستداشتنی جلوه میدهد.
در واقع به نوعی میتوان گفت عدم حضور سریال مناسب در صداوسیما میل به تماشای این سریالها را افزایش داده است.