«من پناهنده نیستم» ترجمه اثر ادبی و رمان زیبا و اثرگذار رِضوا عاشور بانوی نویسنده سنی مذهبِ مصری است.
«من پناهنده نیستم» ترجمه اثر ادبی و رمان زیبا و اثرگذار رِضوا عاشور بانوی نویسنده سنی مذهبِ مصری است. صفحات کتاب، کم نیست، اما لذت خواندنش خیلی بیشتر است.
این رمان موثر و روشنگر، موجب شد نویسنده اش از مصر اخراج شود، ولی مورد تحسین و ترجمه در بسیاری کشورهای دیگر شده است.
در این رمان معنای فلسطینی بودن، طعم خیانت سران، رنج آوارگی، عشق زندگی، عزت مقاومت و حق بازگشت و…، به زیباترین شکل یکرمان طراز جهانی در هم پیچیده و بطرز جذابی روایت شده.
«من پناهنده نیستم» داستانِ زندگی رقیه از اهالی طنطوره، روستایی در نزدیکی شهر حیفاِ فلسطین، است.
درست مثل رمانهای زنانه دفاع مقدس. دختری شاد و بیخبر از اطراف که در دنیای خودش سیر میکند و حوادثی که برای دیگران اهمیت دارد، برای او فقط هالههایی از واقعیتاند. تا اینکه عظمت اتفاقات، حبابِ دنیای دخترانه او را میشکند.
«حیفا» در دو روز سقوط میکند و یهودیها روستا به روستا را جلو میآیند و عاقبت به طنطوره میرسند. رقیه و مادرش ناچار میشوند وسایلشان را بردارند و روستا را ترک کنند، اما به در خانه قفلی بزرگ میزنند که تا برگشتن آنها کسی واردش نشود.